Одувагура Блёстки, радуги и пр.

пятница, 30 сентября 2016

Кагуура Джасуанто | Kerzh da sutal!

11:56 Золотой Камуй
Рубрика "И это тоже переводят". :-D
На удивление няшная и веселая манга. По идее, про поиски золота, но такое чувство, что про дикую охоту. :hmm:



Вот дают ахуительные истории:
читать дальше

Асирпа очень милая: :lol:
читать дальше

Зверски милая :crazb:
читать дальше

МЕДВЕЖОНОК!
читать дальше

ОН БУДЕТ ЕГО МАТЕРЬЮ!
читать дальше

И вот такой вот цуцик... ой, простите, волк.
читать дальше

Пока два тома на русском. Надеюсь, темп сохранят. :cool:

@темы: Мангамания, Сейненота

URL
Занятно, что everybody from all over the world сходятся т...
такое чувство сегодня, как-будто всю ночь рыдала, но это ...
Занятное сейчас в Корее отношение к иностранцам. Им чре...
Проблемы, которые кажутся неразрешимыми, часто испаряются...
Вот видеть бы людей насквозь...а то никогда не угадаешь,...
Ши: Девушка моей мечты:)))

30.09.2016 в 12:01

30.09.2016 в 12:01
Не нарадуюсь просто, что перевод активно летит. Асирпа просто космос:crzfan:
URL

30.09.2016 в 12:10

30.09.2016 в 12:10
О, неужели перевод сдвинулся с мёртвой точки.
URL

30.09.2016 в 12:25

30.09.2016 в 12:25
Lodur (Totetsu), давно подписалась, но только сегодня взялась. А оно такое ньян-ньян. :heart:

Корю, переводчик ради скорости жертвует тайпом звуков, в чем раскаивался. Но зато и правда резво пошло. :crazb:
URL

30.09.2016 в 12:37

30.09.2016 в 12:37
Одувагура, ой не говори, манга не зря свои награды взяла:heart:
URL

30.09.2016 в 12:42

30.09.2016 в 12:42
Одувагура, кому нужны эти звуки, ради бога:laugh:
URL

30.09.2016 в 12:52

30.09.2016 в 12:52
Корю, сама никогда не их замечаю, но илитные команды переводчиков игнор звуков считают халтурой. Информативности минимум, а мороки очень много. Пыталась как-то побыть клинером, попала в такую "илитную" - поняла, что не готова перерисовывать чужую мангу. :lol: Удрала.
URL

30.09.2016 в 12:54

30.09.2016 в 12:54
Одувагура, Я-то в принципе понимаю стремление оформить перевод по максимум хорошо. Но только не в ущерб скорости.
URL

30.09.2016 в 13:00

30.09.2016 в 13:00
Корю, оно в 100% случаев идёт в ущерб скорости. У меня самой клининг обычных облачков текста занимал минут десять, а борьба со звуками - несколько часов. :-D Хотя там и манга в этом плане очень сложная попалась.
URL
Добавить комментарий

Расширенная форма

Подписаться на новые комментарии